Kadomatsu
A Predefinição:Nihongo is a traditional Japanese decoration of the New Year placed in pairs in front of homes supposedly to welcome ancestral spirits or kami of the harvest. Predefinição:Esboço Unreferenced
A Predefinição:'''kadomatsu''' pinheiro [é um tradicional [[Japão] decoração ese] do Ano Novo colocados em pares em frente das casas, supostamente para acolher os espíritos ancestrais ouKamida colheita. They are placed after Christmas until January 7 (or January 15 during the Edo period) and are considered temporary housing (shintai) for kami. Eles são colocados depois de Natal até 07 de janeiro (ou 15 de janeiro, durante o período [Edo []]) e são considerados (alojamento temporário shintai ) para'kami. Designs for kadomatsu vary depending on region but are typically made of pine, bamboo, and sometimes ume tree sprigs which represent longevity, prosperity and steadfastness, respectively. Desenhos para kadomatsu'variar dependendo da região, mas são normalmente feitas de [pinheiro]] [[[bambu]], e às vezes ume ramos de árvores que representam a longevidade, prosperidade e firmeza, respectivamente. “The fundamental function of the New Year ceremonies is to honor and receive the toshigami (deity), who will then bring a bountiful harvest for farmers and bestow the ancestors' blessing on everyone.” After January 15 (or in many instances the 19th) the kadomatsu is burned to appease the kami or toshigami and release them. "A função fundamental das cerimônias de Ano Novo é uma homenagem e receber ostoshigami(divindade), que o trará uma colheita abundante para os agricultores e conceder bênçãos dos antepassados de todos." Depois de 15 de janeiro (ou em muitos casos a 19), o kadomatsu'é queimado para apaziguar os kami'ou'toshigami e liberá-los. ==Construction and placement== The central portion of the kadomatsu is formed from three large bamboo shoots, though plastic kadomatsu are available. == Construção e colocação == A parte central da kadomatsu'é formado por três tiros de bambu grande, apesar de plásticokadomatsuestão disponíveis. Similar to several traditions of ikebana (Japanese flower arrangement), the shoots are set at different heights and represent heaven, humanity, and earth with heaven being the highest and earth being the lowest. Semelhante a várias tradições de ikebana (arranjo floral japonês), os tiros são fixadas em alturas diferentes e representam céu, humanidade, e Terra com o céu é o maior ea terra o mais baixo. Some kadomatsu place the humanity and earth shoots at the same height. Alguns kadomatsu'colocar a tiros a humanidade ea terra na mesma altura. After binding all the elements of the kadomatsu, it is bound with a straw mat and newly woven straw rope. Após a ligação de todos os elementos dokadomatsu, ele está vinculado com uma esteira de palha e novos tecidos de corda de palha. Kadomatsu are placed in pairs on either side of the gate, representing male and female. 'Kadomatsu são colocados em pares em cada lado do portão, o que representa masculino e feminino.
==Gallery==-
A kadomatsu in Kyoto style